در کتاب صحنه 12- ویژه‌ی تابستان 94- عناوین زیر را می‌خوانید: • برهم زدن ادراک و توسعه‌ی معنا: ساخت مدلی از تئاتر کودک و نوجوان با کارِ دراماتیک روی بازی‌های نمایشی کودکان فیث گابریل گاس؛ مترجم: حسین فدایی‌حسین • آگوستو بوال و جیکاب مورِنو/ تئاتر و درمانگری دانیل فلدهندلر؛ مترجم: علی ظفرقهرمانی نژاد • تئاتر دربرابر واقعیت اسلاوومیر مروژک؛ مترجم: مژده ثامتی • مقصران مرگ ویلی لومان در نمایش‌نامه‌ی «مرگ فروشنده‌» آرتور میلر ژنگ دانکینگ؛ مترجمان: مجتبی دهدار، محسن فرقانی • دراماتوژی: متن نوشتاری، متن نمایشی و نمایشگر عروسکی پنی فرانسیس؛ مترجم: سلما محسنی اردهالی • مدل‌های روایی و مساله زمانمندی در درام برایان ریچاردسون؛ مترجم: سارا صالحی‌پور • دگردیسی مفهوم تئاتر در خیابان لاله‌زار به مثابه‌ی تماشاخانه‌ی مدرنیته‌ی ایرانی ناصر حبیبیان و غزال رحمانپور • چگونگی ورود واژگان فنی تئاتر به ایران بر اساس سفرنامه‌های ایرانیان محسن حسن‌زاده • بررسی تطبیقی دو نمایش‌نامه‌ی «لیر» ادوارد باند و «شاه لیر» ویلیام شکسپیر از منظرخشونت‌ با نگاهی روانکاوانه نیلوفر زارع و معین محب‌علیان • دستورالعمل نگارش متن کمیک ملوین هلیتزر؛ مترجم: فاطمه مولازاده برای تهیه‌ی کتاب صحنه با انتشارات "سوره‌ مهر" تماس بگیرید